91书院(91shuyuan.com)更新快,无弹窗!
脸庞,汉家的文字算术与古林的生存智慧,在这火光交融中悄然传递。
为了让这些知识惠及更多家庭,张文启煞费苦心。
他挑选了《农桑辑要》中关于水利灌溉、选种育秧的章节,以及《天工开物》里简易农具打造、纺织初学的部分,与通译日夜推敲,译成古林部落能理解的土语。
然后,他请来县衙的木匠,将译好的文字反刻在一块块平滑的木板上,涂上墨汁,拓印出一份份“土语农技册”。
这些册子被分发到古林部落的每一户,以及那些与古林人比邻而居的汉人移民家中。
许多古林猎手第一次如此系统地了解到“深耕细作”的概念,而汉人农户则从册子里学到了如何利用本地植物防治害虫。
随着交流的日益深入,血脉的融合也如水到渠成。
襄阳县衙正式颁布了《汉蕃通婚令》,告示贴在县衙门口的立木上,并由通译到各个部落聚居地反复宣讲。告示写明:凡汉家男子娶古林女子为妻,官府将从公库中补贴聘礼,计有厚实棉布三匹、洁净海盐十斤;反之,若有汉家女子愿嫁蕃部男子,则其嫁妆中由官府添置铁制农具或刀具一套、优质稻种一石。