91书院(91shuyuan.com)更新快,无弹窗!
…他已迫不及待地想去看一看剩下十二块泥板上的故事。
就在这辗转中,天已微亮。伊奥斯·卡夫索叫醒了他的跟随者,他们出发了。在村口的时候,有个早起的村民叫住了他们:“嘿!外乡人,你们到底来这里是做什么的啊?”
“没什么,就是……”
亚勒腓刚要回答,那个人就抢着说:“寻宝是吧?但你们一天到晚躲在屋子里,能寻着什么呢?还不如那些土贼勤快,你们看看,自打你们来了以后,那河边有多少帐篷出现……可是,那废墟里还能有什么呢?真搞不懂你们这些人……”
听了他的话,两个人互相对视,面露惊慌之情,随即立即向河边跑去,那里现在虽已见不到土贼和盗墓者的身影,但他们看到那地上确实有不少露营后留下的痕迹。于是,两个人迅速趟过柯沙河,进到遗址区内,冲向那埋着十二块泥板的地方。可惜他们还是来晚了一步,那里已经狼藉一片,很多泥板都被杂碎。那十二块至关重要的泥板也不例外,它们已不再原来的位置,而是断裂、错乱的码放在地上,甚至有的部分已经只剩碎块。
“看来那些土贼因找不到什么金银珠宝,就一气之下破坏了这些真正拥有无限价值的宝藏……”
伊奥斯立即匍匐在沙地上,开始寻找、整理那些遗落的部分,亚勒腓本来劝他把这些碎块带回去再进行分类,伊奥斯却说,那样不但会更加打乱现在碎片的位置,而且还会因把其他无关的泥板混进来,使复原的工作变得更困难。于是,他就在地上直接开始拼接起来。到了下午太阳快下山的时候,他只拼回了三分之二的部分,而且,那对他来说最重要的——第十块泥板的开头部分,却怎么也找不到了。
“主人,太阳快下山了,我们带上这些碎块走吧!”
“不用了,亚勒腓。我已经大概看懂了这剩下十二块泥板的内容了……”
“怎么会呢?我们还要一个字一个字的去翻译啊……”
“不需要了……这剩下的故事,我隐约地感到有几分熟悉……”
“啊,怎么会呢?这后面讲了一个什么样的故事呢?”
“表面上看,依旧是离奇荒诞的诗歌……”伊奥斯站了起来,拍了拍身上的土,继续说,“这里通篇出现一个新的名字——吉尔伽美什,这个词本身的意思是‘英雄的亲人’。虽然看不到第十段的开头,但在后面的几块泥板上,这个人说自己是卢伽尔班达和女神宁松(Ninsun)的孩子。因此,他是一位半神半人的王子,他继承了父亲的王位,成为了乌鲁克的国王……然而,接下来的内容断断续续,这里提到了一场巨大的洪水,它吞没了整个世界……然后的内容大概在讲述一位暴君的故事……接着,是一位贤明的仁君遭到了众神的妒忌,他们派下诸多的力量来与其抗衡。在这之后,是关于一位无畏的战士与那些生活在雪松森林中的怪物和野人联合起来,战胜了女神伊什塔尔的篇章……最后,是这位名叫吉尔伽美什的人,孤身一人,踏上寻找永生方法的漫漫长路……”
这时候,乌云遮住了黄昏时的太阳,地面阴沉下来,又开始刮起了大风。两个人朝遗址的外侧走去,突然,那片乌云飘走了,阳光又照向大地。伊奥斯猛地抬起头来,一轮红日挂在远方。月亮的边缘出现在了太阳的表面,没过一会儿,她就把他完全的遮挡,孤月掩日。
“这是关于我自己的故事……”伊奥斯拂去泪水,重新看向天空,“我明白了,这是关于我的故事……这就是第六个伊斯特里亚。”
接着,他进入了太阳的记忆。
经文注解:
Immanuel,即以马内利(希伯来语:),“埃尔神,与我们同在”的意思,这个名称在《希伯来圣经》的先知书中出现数次(以赛亚书7:14、以赛亚书8:8)
Eli,希腊语:λ,Hēlì,新美国标准圣经中的Eli
KingHerod,希律(希伯来语:,古希腊语:ρδη,英语:Herod,前74年-前4年),又译希律王、黑落德王,亦被称为大希律王(HerodtheGreat)、希律大帝,希律一世(HerodI),是罗马帝国境内作为自治国的希律犹太王国的犹太王
Tevet,又作太贝特月,是犹太教历的十月、犹太国历的四月,有29天,相当于公历12至1月间
Parthia,本是伊朗东北部的一个地区,但这里指的是安息帝国(EmperturiAshknin),又称阿尔萨息王朝或阿萨息斯王朝(Arsacid),西方史书称其为帕提亚帝国(Parthian),是古波斯一个王朝,存在于公元前247年-224年
Osroene,是位于幼发拉底河上游的一古国,首都埃德萨(尚勒乌尔法),当时是与安息帝国结盟的属国
Phraataces,前1